摘要
第一章 翻译任务描述
第一节 原文内容及作者介绍
第二节 选题原因
第三节 文本特征
一、词汇特点
二、句式特点
第二章 翻译过程描述
第一节 译前准备
一、翻译辅助工具与参考文献的准备
二、平行文本的选择
第二节 过程描述
一、术语翻译
二、阅读文本
三、翻译及审校文本
第三章 案例分析
第一节 地图名英译
一、直译
二、意译
第二节 隐性逻辑显化
一、增添连接词
二、重组句子结构
第四章 翻译实践总结
第一节 问题与解决方法
第二节 经验与收获
参考文献
附录
致谢
声明