基于文化负载词的杜甫诗歌英译策略研究
Culture-Loaded Word Based Researchon Translation Strategies for Du Fu’sPoetry
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Background
1.2 Objectives
1.3 Significance
1.4 Organization
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies on Du Fu’s Poetry Translation Strategies
2.2 Studies on Culture-loaded Word Translation Strategies
2.3 Corpus-based Study on Culture-loaded Word TranslationStrategies
Chapter 3 Research Methodology
3.1 Corpus Construction
3.2 Data Collection
3.3 Research Instruments
Chapter 4 Data Analysis and Discussion
4.1 Translators’ General Translation Strategies
4.2 Translators’ Specific Translation Strategies
4.3 Reasons for Translators’ Translation Strategies
Chapter 5 Conclusion
5.1 Summary of Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions
References
Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
Acknowledgements
Paper Published during Study
哈尔滨工业大学学位论文原创性声明及使用授权说明