退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
引言
作者及文本简介
选材动机
翻译述评的侧重点
论文结构
第一章 翻译过程
1.1引言
1.2 译前分析和准备
1.3 翻译过程中的理解和表达
1.4 小结
第二章 翻译案例分析
2.1 引言
2.2 语场层面的对等
2.3语旨层面的对等
2.4语式层面的对等
2.5小结
结论
收获与发现
问题与不足
参考文献
附录一:英文原文
附录二:中文译文
在学期间的研究成果
致谢
柏敏;
兰州大学;
时装类文本; 语域理论; 翻译策略; 英汉翻译;
机译:世界服装和时尚:历史,文化和社会影响百科全书
机译:翻译。翻译。引导。国际翻译研究手册。国际翻译研究百科全书。译本百科全书
机译:斯科普斯翻译理论视角下太行山区饮食英语翻译的研究
机译:功能翻译理论视角下的旅游公共迹象的汉语翻译研究
机译:乌尔都语的《古兰经》作为穆斯林语境下圣经翻译的资源:乌尔都语“精神”和“精神”翻译的案例研究
机译:土耳其语背景下的荷兰语触摸屏问卷的土耳其语翻译对具有土耳其背景的物理治疗患者的可用性:定性研究
机译:关联理论视角下的文字翻译:将性双关语翻译成加利西亚语和西班牙语的两个莎士比亚悲剧
机译:文本难度对机器翻译性能的影响 - 用西班牙语,波斯语,阿拉伯语,俄语和韩语进行ILR评级文本的初步研究
机译:用于服装店的服装和时尚配饰装置,具有两个屏幕,两个屏幕上的区域可检测手势控制,以触发电子板存储/分析客户图像,其中图像是在多个曝光角度下拍摄的
机译:改进服装制品的时尚图案的制造。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:用于语音汉字的朝鲜语翻译设备,用于语音汉字的朝鲜语翻译方法以及用于语音汉字的朝鲜语翻译程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。