致谢
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1Research Background
1.2. Research Methods
1.3 Significance of the Study
1.4Organization of theThesis
Chapter2Literature Review
2.1PreviousStudies on the C-ETranslation oftheCriminalLaw in China
2.2PreviousStudies onLegalTranslation in relation tothePrinciple of Faithfulness
Chapter3Contrast of the TwoTranslations of Legal Terms
3.1 Translations of Polysemies
3.2Translations ofSynonyms
Chapter4Contrast of the TwoTranslations of the Textual Structure
4.1 Heading
4.2 Enacting Statements
4.3 Layout of Clauses
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Implications and Limitations
参考文献