首页> 外文会议>International astronautical congress;IAC 2008 >Science Fiction Technologies in Translation: are there lessons to be learned for the translation of space terminology?
【24h】

Science Fiction Technologies in Translation: are there lessons to be learned for the translation of space terminology?

机译:翻译中的科幻技术:太空术语的翻译需要学习什么吗?

获取原文

摘要

Science fiction writers often have to resort to the creation of new terms to describe the technologies and/or concepts (scientific and otherwise) that they have invented for their works. Such artificially created words may be synthesised from elements of the writer's native language, possibly combined, for effect, with elements from Greek, Latin or other languages.If these works are then translated into another language, the translator is faced with the task of dealing with this new word, for which no directly applicable vocabulary may exist in the destination language. The ways in which the translators of science fiction deal with this dilemma-whether by importing the new term intact, finding acceptable equivalents in the existing vocabulary, or creating a new term in the destination language to replace the untranslatable foreign word- may provide lessons for the space community in tackling the issues surrounding the multilingual translation of space terminology.In this paper, the author will draw upon her experience as an author of reference books pertaining to the Star Wars film series, originally written in English, but later translated into other languages. She will seek to present some of the issues involved in multilingual translation of technical and scientific terminology through the examples of different translations of her own work.
机译:科幻小说家常常不得不诉诸于创造新术语来描述他们为自己的作品而发明的技术和/或概念(科学的和其他的)。这样的人为创造的单词可以从作者的母语的元素中合成,实际上可能与来自希腊语,拉丁语或其他语言的元素相结合。 如果将这些作品翻译成另一种语言,则翻译人员将面临处理这个新单词的任务,为此目的语言中可能没有直接适用的词汇。科幻小说的翻译者如何处理这一难题,无论是导入完整的新术语,在现有词汇中找到可接受的对等形式,还是在目标语言中创建一个新的术语以替代不可翻译的外来词,都可能会提供一些经验教训。太空界解决围绕空间术语多语种翻译的问题。 在本文中,作者将借鉴她作为《星球大战》电影系列参考书的作者的经验,该书最初是用英语写成的,后来又翻译成其他语言。她将尝试通过自己作品的不同翻译示例,介绍技术和科学术语的多语种翻译所涉及的一些问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号