【24h】

JAMES HITCHMOUGH

机译:詹姆斯·希奇穆格

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

If you look at the product, I don't do things hugely differently to many other people -for example, superficially it's structurally quite similar to the vegetation that some practitioners in Germany produce. What makes my work increasingly different,though, is that it is grounded in a very intimate understanding of and familiarity with the plants used in their natural habitats. I see myself as the equivalent of 19th century plant collectors - not collecting plant materials, but collecting an understanding of plant communities and their visual attributes so I can feed that into creating things which are very different to those that other people create. A second way in which my work differs from that of others is that my vegetation is very much grounded in an extensive process of testing and experimentation. I create design stereotype hypotheses and then I test them, to understand how they perform, over at least a five-to-10-year period - and that's pretty much unique, I think.
机译:如果您看一下产品,那么我做的事情与其他许多人并没有太大不同-例如,从表面上看,它在结构上与德国一些从业人员生产的植被非常相似。但是,使我的工作与众不同的是,它基于对自然栖息地中所用植物的非常深刻的了解和熟悉。我认为自己相当于19世纪的植物收藏家,不是收集植物材料,而是收集对植物群落及其视觉属性的了解,因此我可以将其用于创造与他人创造的事物截然不同的事物。我的作品与其他作品不同的第二个方面是,我的植被很大程度上植根于广泛的测试和实验过程中。我创建设计构造型假设,然后测试它们,以了解它们在至少5至10年的时间内的性能-我认为这非常独特。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号