...
首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >Le patron de Shell roule pour l'electrique
【24h】

Le patron de Shell roule pour l'electrique

机译:壳牌的老板滚动电动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Qui a dit : Mon prochain achat sera une voiture, et ce sera une voiture electrique ? Ce n'est pas le nouveau ministre francais de la Transition ecologique, Nicolas Hulot, mais le directeur general de Shell, Ben Van Beurden, interroge par Bloomberg TVle 27 juillet. Et quand le patron d'une major petroliere echange son diesel pour une electrique, les energies fossiles ont du souci a se faire. Pour fracassante qu'elle soit, la declaration de cet influent dirigeant s'inscrit dans le droit fil de la strategie recente du groupe a la coquille : il a rachete BG Group l'an dernier pour renforcer son activite gaziere, dans la perspective d'une augmentation de la demande d'electricite, participe a la creation de l'Oil and Gas Climate Initiative (OGCI) avec 9 autres petroliers, dont les Europeens Total, Eni, BP, Statoil et Repsol, et va investir jusqu'a 1 milliard d'euros par an dans sa division Nouvelles energies (biocarburants, hydrogene, electricite renouvelable, solutions bas carbone) d'ici a la fin de la decennie (cf. BIP du 13.07).
机译:谁说:“我的下一次购买将是一辆车,它将是一辆电动车?这不是新的法国生态转型部长,但露天壳总经构,Ben Van Beurden展示,彭博·蒂勒省七月二十四日。当普罗洛尔主要交流他的柴油的模式时,化石能源有担忧。为了破坏它,这种有影响力的领导者的声明是集团最近在壳牌的战略线的一部分:它去年拒绝了BG集团,以加强其天然气活动,以电力需求的增加,参与创造的角度石油和天然气气候倡议(OGCI)有9个其他石油,包括欧洲总体,ENI,BP,州内石油和REPSOL,并将每年投资高达10亿欧元的新部门能量(生物燃料,氢气,可再生电力,低碳解决方案)在十年结束时(见发表哔哔声为13.07)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号