首页> 外文期刊>日本酿造协会志 >源氏物語に見える酒(3)
【24h】

源氏物語に見える酒(3)

机译:在Genji Monogatari看到的酒(3)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

『源氏物語』に現われた酒については,その分類項 目は,既報した『万葉集"』、『風土記2)』、『日本書紀 3)J 、『古事記4)』などの場合と同様に,「酒の種類」-「酒器の種類」'「飲酒(饗宴を含む)」の3つの項目に 分けて考察することにした。『源氏物語』に見える酒は,その種類別出現は表3-1のようである。酒の種類は次の4つに分けられる。酒のサは接頭語,ケはカ(香)と同義。サケ(酒) は栄水(サカェミズ)が詰った語。酒はまた単にキと もいつた。酒は今日の清酒(日本酒)のように,蒸し た白米にm (米麹)'水を加えてもろみを造り,糖化-発酵させ,熟成後にこれを濾過する。出来上った 酒は淡黄色で,酒特有の香味があった。
机译:出现在“Genji Monogatari”中出现的缘故,分类项目已经收到“Manyoshu”,“风24”,“Nippon Kenko 3)J”,“Kojiki 4)”等“缘故” - 销售类型''''''饮酒(包括盛宴)分为三个项目。 在“Genji Monogatari”中可见的是表3-1,包括该类型。 液体类型分为四个。 酱汁与前缀和ke(香)相同。 三文鱼(缘故)是用Sakemizu堵塞的一个词。 缘故也只是一个关键。 液体由蒸白米(清酒)制成,如缘故(清酒)和m(咸鲑鱼)水加入水,并在成熟后发酵并过滤。 完成的酒是浅黄色,洪水饱了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号