首页> 外文期刊>畜産ユソサルタソト >と畜場のこれまでと、これから -80年代のと畜場の現状から現在まで-
【24h】

と畜場のこれまでと、これから -80年代のと畜場の現状から現在まで-

机译:从现在开始,从现在到现在的80年代的现状和牲畜场的当前状态 -

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

先日、佐川光晴という小説家の書いた、と畜場を舞台にした小説『生活の設計』(双葉文庫)を読hだ。今からざっと20年前の1990年代の関東地方の公営と畜場で、と畜という仕事を通して、一人の青年が人間としても技能的にも成長していくといった小説だ。と畜場の仕事や同僚、先輩との交流のなかでの主人公のいろいろな葛藤が書き込まれているのだが、と畜作業を実際にその作業に従事している側から詳しく解説されているので、私にとっては、技能的な部分が非常に面白かった。 そして最近、佐川氏は自身の経験を率直に語った『牛を屠(ほふ)る』という、と畜場での仕事の内容を分かりやすく解説した本も出されている。こちらはさらに技能的な解説が多く、例えば、皮剥用のナイフの握り方、研ぎ方、そして皮を剥ぐときのコツが詳細に述べられている。すなわち、小説家がと畜場を舞台にした小説を書いたのではなく、と畜場で働いていた人が、その後、転職して小説家になった、といったはうが正しい言い方になる。
机译:前几天,我写了一位名为Sagawa Hikari的小说家,以及一部小说的“生命设计”(FA Bunko),它被居住在牲畜中。从现在开始,这是一部小说,一个年轻人将作为人类成长为人类,作为一个人类的人,与20世纪90年代的康托地区的工作以及20世纪90年代的工作和牲畜的工作。我正在撰写各种各样的主角冲突,在牲畜,我的同事和我的高级交流中,但我从实际从事工作工作的一侧详细解释了。对于技术人员来说非常有趣。最近,佐川先生也出现了牲畜工作的内容,称,“蹄”,谁赞助了他的经验。这里是一个更技术性的评论,例如,如何抓住剥皮刀,锐化和剥离提示。换句话说,而不是在小说家的舞台上写小说,但是在牲畜工作的人就是正确的方式,比如改变就业机会,成为一名小说家。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号