首页> 外文期刊>Annales de biologie clinique >A propos des recommandations de la SFBC sur la biologie d'urgence : recommandations de bonne pratique, règles de l'art et responsabilité du laboratoire de biologie médicale
【24h】

A propos des recommandations de la SFBC sur la biologie d'urgence : recommandations de bonne pratique, règles de l'art et responsabilité du laboratoire de biologie médicale

机译:关于CFSB关于紧急生物学建议:良好做法的建议,艺术规则和实验室责任医学生物实验室

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Praticiens ou établissements ne sont responsables des conséquences dommageables d'actes de prévention, de diagnostic ou de soins qu'en cas de faute. En droit la faute est l'action ou l'omission, volontaire ou non, qui porte atteinte au droit d'autrui en lui causant un dommage. Pour qu'il y ait faute, il faut prouver l'existence : d'un dommage, d'un fait générateur et d'une relation de causalité entre les deux. La faute médicale s'apprécie en fonction du comportement normalement exigible d'un praticien selon sa spécialité (la jurisprudence est constante sur ce point). Il n'y a pas de faute lorsque, comme précisé dans certaines décisions de justice, ? l'acte a été mené suivant une technique éprouvée, avec les précautions habituellement recommandées, et qu'aucune erreur, imprudence, manque de précaution, négligence ou toute autre défaillance n'a été commise ?. La preuve incombe au demandeur, donc au patient qui entend engager la responsabilité de l'établissement/du praticien, d'apporter tous les éléments de nature a établir devant le juge l'existence d'une faute.
机译:从业者或机构负责预防,诊断或护理的有害后果。在法律中,故障是行动或遗忘,志愿者,通过导致他造成损害,造成他人的权利。为了过错,有必要证明存在:损坏,前导因素和两者之间的因果关系。根据他的专业(在这一点上的法律是恒定的,医疗错误欣赏通常归因于实习者的行为。在某些法院决定中规定的时候没有错,?该法案已根据经过验证的技术进行,预防措施通常建议,并且没有错误,不谨慎,缺乏预防措施,疏忽或任何其他失败都已承诺?证据是申请人,从而旨在承担建立/从业者的责任的患者,以在判断出现错误之前建立自然的所有要素。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号