首页> 外文期刊>交通新聞 >ティータイム
【24h】

ティータイム

机译:下午茶时间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

松山市で開催された「VISIT JAPAN大使の集い2020in四国」であいさつに立ち、新型肺炎、日韓関係の悪化などを踏まえて「インバウンドを中心に観光を取り巻く状況は非常に苦しく厳しい状況になつていると思う」と述べた。その上で、「フラジャイルな産業」と観光産業を表現し、「壊れやすいとか、もろいとか言われるが、こういう機会だからこそ、そういう性質を持っていることを認識した上で、観光産業がより強い、タフで強靱(きょうじん)な産業になっていく必要がある」と強調。
机译:鉴于在松山市举行的“ VISIT JAPAN 2020年四国大使会议”上的问候,鉴于新的肺炎,日韩关系恶化等,“以入境为中心的旅游业形势变得越来越困难。我认为有。”另外,旅游业被表述为“脆弱的产业”,据说它是脆弱的或脆弱的,但是正是由于这个机会,旅游业才更加强大,认识到它具有这种特征。我们需要成为一个坚韧而有弹性的行业。”

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2020年第21510期|4-4|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:14:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号