首页> 外文期刊>Newsweek >THE RIGHT STUFFING
【24h】

THE RIGHT STUFFING

机译:正确的馅料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Turkey and trimmings alone weren't enough of a draw, and neither, concluded the American brass in Baghdad, was the prospect of listening to a speech by Paul Bremer, head of the Coalition Provisional Authority. But wartime requires extreme measures, and so, to attract soldiers to a Thanksgiving dinner in a makeshift U.S. Army post at Baghdad International Airport, top offi-cials resorted to celebrity disinforma-tion. They fanned rumors that country star Shania Twain would be at the event, accompanied by the actor Nicolas Cage. When even that did not generate buzz in the barracks, Bremer told aides "we may make news," and asked them to urge the press to attend. Word was, some administration higher-up, maybe Vice President Dick Cheney, was the real attraction. Only Bremer and the tightest circle of insiders knew what was up: George W. Bush, flying aboard Air Force One in the heaviest of cloak-and-dagger secrecy, was the guest of honor. "Welcome to Free Iraq, Mr. President," said Bremer, greeting the president backstage before the meal was served. Bush responded with a joyous bearhug.
机译:土耳其和整个饰有足够的抽签,并且两者都没有结束美国黄铜在巴格达的前景,这是监督联盟临时权力负责人Paul Bremer致辞的前景。但战时需要极端的措施,因此,吸引士兵在巴格达国际机场的临时美国军队邮政上的感恩节晚宴上,顶级的独角队求助于名人不诚实。他们煽动谣言认为,乡村明星莎尼亚吐温将在活动中,伴随着演员尼古拉斯笼。甚至在营房中没有生成嗡嗡声时,布莱默告诉助手“我们可能会成为新闻,”并要求他们敦促新闻出席。 Word是,一些管理更高,也许副总统迪克切尼,是真正的吸引力。只有云彩和最紧密的内部人士圈知道了什么:乔治W·布什,飞行空军一个在最重的斗篷和匕首保密中,是荣誉的嘉宾。 “欢迎来到总统伊拉克先生,”布莱默说,在饭前在饭后迎接总统。布什用一个欢乐的熊疱疹回应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号