机译:专家库探索:指南,以满足您的“我想知道”
東京都立中央図書館;
机译:土木工程遗产三:在日本百年生存的智慧结晶这本书是对日本《土木工程遗产》文章的重组,该文章发表在《建筑顾问》杂志上,以便普通读者轻松阅读。我们还将在目标设施附近引入土木工程设施,具有相似结构/形式和结构的土木工程设施,由同一设计师参与的土木工程设施,以及能够使读者具有强烈的好奇心和学习动力的内容。它变成了。我们还将功能用作旅行指南,以访问该站点并接触土木工程遗产。
机译:《美国指南》(USPSTF)不建议对无症状和无风险的成年人进行心电图检查,即使他们处于中度或八度危险,目前的数据也不足。您对它的意义有何看法?在日本,似乎甚至建议健康人也要在相当宽的范围内进行心电图检查...
机译:在美国准则(USPSTF)中,建议不要用无症状和前所未有的成年人拍摄心电图,即使是次级曲率,也据说它在目前的情况下不足。您如何考虑这一重要性还是 在日本,似乎建议在相当广泛的健康人中进行心电图。
机译:使用儿童图书的学校图书馆主题研讨会的成就和课题:以学校图书馆为中心,丰富教育活动和生活的教学楼
机译:考虑现有公司对互联网的响应策略,这是一种破坏性技术〜网络代理为何在国内广告市场中崛起?
机译:通过Yukimura sanada创建指南,培养可以写出澄清思想的句子的孩子:在日语系中创建与综合学习时间相关的“写作”单元