首页> 外文期刊>International journal of computer processing of languages >English-Chinese Transliteration Word Pair Extraction from Parallel Corpora
【24h】

English-Chinese Transliteration Word Pair Extraction from Parallel Corpora

机译:从平行语料库提取英汉音译词对

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Bilingual dictionary construction is a time-consuming job; therefore many studies have recently focused on automatically constructing bilingual dictionaries from bilingual texts. In this paper, we propose two novel approaches called dynamic window and tokenizer based on statistical machine transliteration model to efficiently extract English-Chinese transliteration pairs from parallel corpora. Our approaches achieve a significant improvement over previous methods without using resources such as a Chinese segmentor, pronunciation dictionaries; hence these approaches can be readily applied to other language pairs.
机译:双语词典的建设是一项耗时的工作。因此,许多研究最近集中于从双语文本自动构建双语字典。在本文中,我们提出了两种基于统计机器音译模型的新方法,称为动态窗口和令牌化器,以有效地从并行语料库中提取英汉音译对。我们的方法比以前的方法有了很大的改进,而无需使用诸如中文分割器,发音词典等资源;因此这些方法可以很容易地应用于其他语言对。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号