【24h】

A Transitional Environment

机译:过渡环境

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Attitudes to HD in Europe have changed radically over the past cou-pie of years. Where not so long ago there was the view that without HD delivery to television audiences in the home market, HD was irrelevant in Europe, now there is an increasing rate of adoption in core European markets. What has brought about this change, while there is still no HD implementation in sight for the European broadcast region? Of course, in our global village it's true that what happens at one end of the street is bound to have an effect on the other end. Manufacturers and content suppliers develop their wares for a global market and co production is an increasing fact of life. If Japan, Australia, Korea and the US markets are all showing HD programming, content providers in Europe have to create programming in formats that buyers want. They also have to deliver the same programming in the formats used by their other markets, and so it's a logical move in this context to consider HD production for its mastering potential. In other words, shoot and produce in HD and you have access to the HD networks, a future-proof asset for HD delivery in Europe when the time comes, and a high-quality master from which to make versions for the current SD markets.
机译:在过去的几年中,欧洲对高清的态度发生了根本性的变化。不久前,有一种观点认为,如果没有在国内市场向电视观众提供高清视频,高清在欧洲就无关紧要了,现在欧洲核心市场的采用率正在上升。是什么带来了这一变化,而欧洲广播地区仍看不到高清的实现?当然,在我们的地球村中,在街道的一端发生的事情必然会在另一端产生影响,这是事实。制造商和内容供应商为全球市场开发产品,共同生产已成为生活中越来越重要的事实。如果日本,澳大利亚,韩国和美国市场都在播放高清节目,那么欧洲的内容提供商必须以买家想要的格式创建节目。他们还必须以其他市场所使用的格式提供相同的节目,因此在这种情况下,考虑将高清制作作为母带制作潜力是合乎逻辑的。换句话说,以HD进行拍摄和制作后,您就可以访问HD网络,这是在时机成熟时可以在欧洲提供HD的前瞻性资产,以及可以为当前SD市场制作版本的高质量母带。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号