首页> 外文期刊>The economist >With a glass of dry sherry
【24h】

With a glass of dry sherry

机译:一杯干雪利酒

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Anthony nuttall, an Oxford professor who died in January, was a Shakespearean grandee, and only the grandest of grandees is given the freedom to follow their thought wherever it wants to go. His central thesis-that an exceptional cognitive intelligence is at work in Shakespeare's plays-is simple but not generally accepted. Will his book convince readers that Shakespeare was indeed as intelligent as a Newton or a Galileo? Writers are acknowledged to be masters of imaginative and emotional effects but tend not to be regarded as great thinkers.
机译:牛津大学教授安东尼·纳塔尔(Anthonynuttall)于1月去世,他是莎士比亚的重任,只有最重重的重任者才能自由随心所欲。他的中心论点(莎士比亚的戏剧中正在发挥卓越的认知能力)很简单,但并未被普遍接受。他的书是否会让读者相信莎士比亚确实像牛顿或伽利略一样聪明?作家被认为是想象力和情感影响力的大师,但往往不被认为是伟大的思想家。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8532期|p.100|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;各科经济学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号