...
首页> 外文期刊>Revista da Associao Médica Brasileira >Translation and cultural adaptation of the Breast Cancer Treatment Outcome Scale (BCTOS) into Brazilian Portuguese
【24h】

Translation and cultural adaptation of the Breast Cancer Treatment Outcome Scale (BCTOS) into Brazilian Portuguese

机译:乳腺癌治疗结果量表(BCTOS)的翻译和文化适应巴西葡萄牙语

获取原文
           

摘要

BACKGROUND: Breast conservative treatment (BCT) is safe when it is performed in association with radiotherapy. The number ofreferral for BCT has increased, and it has become an important treatment modality. Patients who undergo BCT present some characteristicsthat are associated with better quality of life compared with patients who undergo mastectomy without reconstruction.Instruments that measure the quality of life specifically used in cases of BCT are limited. One of these instruments is the Breast CancerTreatment Outcome Scale (BCTOS), which has not yet been translated into Brazilian Portuguese. It contains 22 questions and fourdomains (functional, aesthetic, breast sensitivity and oedema).METHODS: We performed the translation and cultural adaptation process using Beaton’s and EORTC translations process. In summary,the translation process is based on Portuguese translation, translation summary, reverse translation into English, expert committee,pre-test (10 patients), questionnaire review and test of the final version (6 patients).RESULTS: All 16 patients were submitted to quadrantectomy and mammary radiotherapy. Lymphedema was present in 4, alteredstrength in 5, and altered shoulder mobility in 6 patients. Considering the questionnaire, the reconciled version determined change in 2items. Pre-test evaluation showed difficulties in 3 patients, but the questionnaire did not change. Test evaluation showed no problems.CONCLUSION: The translation of BCTOS into Portuguese will help us to evaluate the quality of life in BCT patients evaluating treatment-related sequelae and may be useful for oncoplastic surgery evaluation.
机译:背景:乳房保守治疗(BCT)与放疗结合进行时是安全的。 BCT的转诊人数有所增加,已成为一种重要的治疗方式。与不进行乳房切除术的患者相比,接受BCT治疗的患者具有一些与生活质量更好相关的特征。专门用于BCT病例的测量生活质量的仪器是有限的。这些工具之一是乳腺癌治疗结果量表(BCTOS),尚未将其翻译成巴西葡萄牙语。它包含22个问题和四个领域(功能,美学,乳房敏感性和水肿)。方法:我们使用Beaton和EORTC的翻译过程进行了翻译和文化适应过程。总而言之,翻译过程是基于葡萄牙语翻译,翻译摘要,英语反向翻译,专家委员会,预测试(10例患者),问卷调查和最终版本的测试(6例患者)。结果:所有16例患者均接受象限切除术和乳腺放疗。淋巴水肿4例,强度5例,肩关节活动度6例。考虑到问卷,对帐版本确定了2个项目的更改。测试前评估显示3例患者有困难,但问卷没有变化。结论:将BCTOS译成葡萄牙语将有助于我们评估BCT患者的生活质量,这些患者评估与治疗相关的后遗症,可能对肿瘤整形外科评估有用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号