首页> 外文期刊>ACM transactions on Asian language information processing >Linguistic Analysis of Non-ITG Word Reordering between Language Pairs with Different Word Order Typologies
【24h】

Linguistic Analysis of Non-ITG Word Reordering between Language Pairs with Different Word Order Typologies

机译:不同词序类型的语言对之间非ITG词重新排序的语言分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Inversion Transduction Grammar (ITG) constraints have been widely used for word reordering in machine translation studies. They are, however, so restricted that some types of word reordering cannot be handled properly. We analyze three corpora between SVO and SOV languages: Chinese-Korean, English-Japanese, and English-Korean. In our analysis, sentences that require non-ITG word reordering are manually categorized. We also report the results for two quantitative measures that reveal the significance of non-ITG word reordering. In conclusion, we suggest that ITG constraints are insufficient to deal with word reordering in real situations.
机译:反转翻译语法(ITG)约束已广泛用于机器翻译研究中的单词重排。但是,它们受到限制,以致于某些类型的单词重新排序无法正确处理。我们分析了SVO和SOV语言之间的三种语料库:中文-韩文,英文-日文和英文-韩文。在我们的分析中,需要对非ITG单词重新排序的句子是手动分类的。我们还报告了两种定量度量的结果,这些度量揭示了非ITG单词重新排序的重要性。总之,我们建议ITG约束不足以处理实际情况下的单词重排。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号