首页> 美国卫生研究院文献>other >Iconicity in English and Spanish and Its Relation to Lexical Category and Age of Acquisition
【2h】

Iconicity in English and Spanish and Its Relation to Lexical Category and Age of Acquisition

机译:英文和西班牙文的象似性及其与词汇类别和习得年龄的关系

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Signed languages exhibit iconicity (resemblance between form and meaning) across their vocabulary, and many non-Indo-European spoken languages feature sizable classes of iconic words known as ideophones. In comparison, Indo-European languages like English and Spanish are believed to be arbitrary outside of a small number of onomatopoeic words. In three experiments with English and two with Spanish, we asked native speakers to rate the iconicity of ~600 words from the English and Spanish MacArthur-Bates Communicative Developmental Inventories. We found that iconicity in the words of both languages varied in a theoretically meaningful way with lexical category. In both languages, adjectives were rated as more iconic than nouns and function words, and corresponding to typological differences between English and Spanish in verb semantics, English verbs were rated as relatively iconic compared to Spanish verbs. We also found that both languages exhibited a negative relationship between iconicity ratings and age of acquisition. Words learned earlier tended to be more iconic, suggesting that iconicity in early vocabulary may aid word learning. Altogether these findings show that iconicity is a graded quality that pervades vocabularies of even the most “arbitrary” spoken languages. The findings provide compelling evidence that iconicity is an important property of all languages, signed and spoken, including Indo-European languages.
机译:手语在其整个词汇表中都表现出象似性(形式和含义之间的相似性),许多非印欧语种的口语都具有相当大的一类标志性单词,称为“ Ideophones”。相比之下,除了少数拟声词外,英语和西班牙语等印欧语言被认为是任意的。在三个英语实验和两个西班牙语实验中,我们让以英语为母语的人对来自英语和西班牙语MacArthur-Bates交流发展性清单的〜600个单词的象似性进行评分。我们发现两种语言的单词中的象似性在词法范畴上都在理论上有意义地变化。在这两种语言中,形容词都被认为比名词和功能词更具标志性,并且对应于英语和西班牙语在动词语义上的类型差异,与英语动词相比,英语动词被评为相对标志性。我们还发现,两种语言在象形等级和获得年龄之间均表现出负相关关系。较早学习的单词倾向于更具标志性,这表明早期词汇中的图标性可能有助于单词学习。总而言之,这些发现表明,象似性是一种等级的质量,甚至可以渗透到最“随意”的口头语言的词汇中。这些发现提供了令人信服的证据,证明象似性是所有包括印欧语种在内的所有已签名和口语的重要属性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号