机译:Lysenko和俄罗斯遗传学:回复王和刘
机译:作者对王超,范CY,刘志,欧S J致王超和王胜林编辑的信(ESJO-D-09-00515)关于“不可克服的寰枢椎脱位的唯一方法” 。2009年7月14日[Epub提前发行]
机译:作者对王超,范CY,刘ZH,Eur Spine J给“王超和王胜林编辑(ESJO-D-09-00515)关于“不可克服的寰枢椎脱位的唯一的经口方法”的回复” 。2009年7月14日[Epub提前发行]
机译:enhancement for dust-sandstorm image SJ Ian Wang(?), Y安慰P昂, Y u请he, and Chang数l IU
机译:fictional medicine: diseases, doctor sand the curative properties of Chinese fiction (CA ox UE亲, LAN另ξ AO小S恒, l IU E, ξ阿jin过去, Wang Z很合).
机译:作者对王超范CY刘志和Eur Spine J写给王超和王胜林编辑的信(ESJO-D-09-00515)关于具有不可减少的寰枢椎脱位的牙本质的单一经口入路的答复。2009年7月14日Epub提前发行
机译:作者对王超,范CY,刘志和Eur Spine J写给王超和王胜林编辑的信(ESJO-D-09-00515)关于“具有不可减少的寰枢椎脱位的牙本质的单一经口入路”的答复。2009年7月14日[Epub提前发行]