首页> 中文期刊> 《人民长江》 >汉英翻译相关理论与方法教学研究--评《理解当代中国:汉英翻译教程》

汉英翻译相关理论与方法教学研究--评《理解当代中国:汉英翻译教程》

         

摘要

新文科中外语教育的建设目标是培养“时代新人”--中国声音的传播者,承担“时代使命”--提升国家形象,会讲、讲懂、讲好中国故事,增强中国文化的影响力、号召力、塑造力,进而提升国家的软实力。作为外语教育的重要内容之一,翻译是典型的传播行为。通过翻译的学习,学生能够更加熟练自如地运用所学习的目标语言来传播中国声音,向世界展示更加立体的、真实的中国。为了能够充分表达交流者所要表达的含义,学生们不仅需要具备扎实的翻译基础以及翻译技能,还要注重语境、话语方式及社会历史文化的对接,避免沟通产生障碍。在翻译教学过程当中,调整和改进翻译教学的观念和方法,有助于提高翻译教学效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号