退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
唐丹; 尹莉;
成都信息工程大学银杏酒店管理学院;
网络流行语; 归化法; 异化法;
机译:神之不存,意将焉附--从“炼词”看《离骚》四种英译
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:归化与异化视角下的北京方言翻译-以史晓静英文版“罗托向子”为例。
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:The English Translation of the Epitaph of the Wu Kingdom Transcendent Duke Ge of the Left Palace of the Grand Bourne by Tao Hongjing =陶弘景《呉太极左宫葛仙公之碑》之英译
机译:在互联网时代网络流行语中生成Z大学生心理机制的探讨
机译:英译英译汉英译幽默系列的翻译
机译:戚继光将军全剧皆有片的英译。
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
机译:看床系统及看床方法
机译:CLOCK WITH DISPLAY设备可同时显示从地球看的月相和从月球看的相地球
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。