首页> 中文期刊>学理论 >韩中翻译中出现的汉字词翻译错误分析

韩中翻译中出现的汉字词翻译错误分析

     

摘要

自1992年中韩建交以来,两国间政治、经济、文化等领域的交流日益发展,韩中翻译也起到了越来越重要的作用.虽然韩国语和汉语是两种不同的语言,但却有着密切的联系.但即使是用相同汉字标注的单词,也会有意思不同,或是直译时不自然的情况.本论文主要针对中国的韩语学习者在韩汉翻译时出现的误译情况进行分类总结(主要分为同形异义词、转义汉字词及专业用语等三部分),分析其中出现的问题及原因.通过探讨翻译者在平时韩中翻译过程中出现的汉字词误译方面的实际问题,提出具有针对性的解决方案.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号