首页> 中文期刊> 《山西青年》 >我国古代服饰颜色词的英译探究——以《红楼梦》为例

我国古代服饰颜色词的英译探究——以《红楼梦》为例

         

摘要

大千世界,色彩变幻无穷,古今中外都存在着大量颜色词。它们不仅代表着色彩的客观实在,更具有丰富的表意功能与文化内涵。我国古代服饰款式繁多,纹样复杂,对色彩的运用更是炉火纯青,是我国古代文化的精华与瑰宝。《红楼梦》作为我国古典文学的巅峰之作,其对明清时期服饰的描写与各种颜色词的描绘,成为研究我国古代文化的窗口。而《红楼梦》中大量出现的服饰颜色词则成为译介过程中的重点与难点。本文旨在通过对《红楼梦》中服饰颜色词的运用进行案例分析,具体探究英译过程中《红楼梦》颜色词的归化与异化,为《红楼梦》英译工作者提供参考,也为对颜色词与我国古代服饰的研究提供依据。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号