退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈璐璐; 陈书津; 毋齐齐;
南京理工大学外国语学院日语系 江苏·南京 210094;
源氏物语; 和歌; 翻译; 比较文学;
机译:约翰内斯·开普勒的梦想:第一部科幻小说硬汉译本
机译:国王的简短间质性肺病(K-BILD)调查问卷的法文,意大利文,瑞典文和荷兰文译本和验证
机译:从威尼斯商人的汉译与旁文看汉语中的犹太人形象。
机译:宫城县2003年5月26日地震与宫城县北部2003年7月26日地震灾害的比较研究:以历史建筑为例
机译:重新回顾了19世纪的冒险经历:H. M. S. Beagle船上年轻的查尔斯·达尔文的故事。比较查尔斯·达尔文《比格犬的航行》第三章至第十七章以及四种西班牙语译本
机译:国王的简短间质性肺病(K-BILD)调查问卷的法文意大利文瑞典文和荷兰文译本和验证
机译:中国的女性主义翻译理论-《老人与海》三个汉译本的比较研究
机译:BNL等离子中和器工作(布鲁克海文国家实验室)
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:中和性人抗IGFR抗体本申请通过引用并入美国临时申请60 / 383,459(2002年5月24日提交),美国临时申请60 / 393,214(2002年7月2日提交)和美国。临时申请60 / 436,254(2002年12月23日提交),其每一个都整体并入本文。
机译:在2000年11月28日提交的美国临时专利申请No.60 / 253,612中,本发明的实施例(与相关申请的交叉引用)对通信系统中的救济连接过程的重试限制是“那些要求优先权的”。限制,以检查呼叫缓解信道过程的限制)和RetryLimitforDropCallRescueChannelProcedures,以及2001年10月16日提交的美国专利申请第09/978974号“ ForwardLinkdBasedRescueChannelMethod andApparatusforTelecommunicationSystem”,涉及“(一种通信系统的设备转发和基于链路的救援信道方法),出于任何目的,我将其内容通过引用合并于此。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。