首页> 中文期刊> 《俄罗斯文艺》 >屠格涅夫《散文诗》在中国的百年流布——以翻译出版为视角

屠格涅夫《散文诗》在中国的百年流布——以翻译出版为视角

         

摘要

With its philosophical ideas and artistic techniques, "poems in prose", written by Turgenev, has fulfilled the appreciative expectations of Chinese readers from different times ever since it reached China in 1915. It was warmly welcomed by translators, publishers and readers in China. It has been retranslated and reprinted many times during the last century, which is a beautiful scenery line in the cultural exchange between China and Russia.%屠格涅夫《散文诗》自1915年登陆中国以来,便以高度的思想性和高超的艺术性满足了不同时期中国读者们的期待视野,深受翻译界、出版界和读者的喜爱。近百年来,《散文诗》在中国不断重译重版,成了中俄文化交流中一道美丽的风景。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号