首页> 中文期刊> 《中国俄语教学》 >俄汉语言时尚研究对比分析——从модное слово汉译名谈起

俄汉语言时尚研究对比分析——从модное слово汉译名谈起

     

摘要

语言时尚(языковая мода)是俄罗斯语言学家科斯托马罗夫于20世纪末提出的语言学概念,其中最重要的概念之一модное слово在汉语学界尚无统一译名。модное слово的语表结构对应多种汉语表述,本文以术语翻译为视角,从мода的哲学起源、мода和модное слово的符号学过渡及модное слово的语言学定位三个方面厘清该术语的内涵,从而确定модное слово汉语译名为“流行语”,并借以对比分析语言时尚在俄汉语学界的研究现状,以期为国内语言学研究引介新的研究对象和视角,消除俄汉流行语术语误解,发掘语言时尚研究对语言学科、国家话语体系构建及国际文化交流的现实意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号