首页> 中文期刊> 《海外英语》 >操纵理论三要素视域下“God”译名之争的历史演变

操纵理论三要素视域下“God”译名之争的历史演变

         

摘要

"God",作为西方宗教——基督教的核心观念之一,它在东方之国——中国的汉译问题是基督教在华传播史上最富争议的问题之一,其持续时间之久,影响范围之广,使其拥有一个专门的名称——译名之争。译名之争随历史的发展不断地演变,其核心问题在于究竟是用中文的"上帝"还是"神"来翻译英文的"God"。中文和英文因语言生成环境殊异而具有各自的文化特性,"God"的译名之争不仅涉及中英文的转换问题,更重要的是反映出语言背后的操纵过程。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号