首页> 中文期刊> 《海外英语》 >基于“副文本”视角研究《桃花扇》英译本

基于“副文本”视角研究《桃花扇》英译本

         

摘要

作为中国四大古典戏剧之一,《桃花扇》的英译本也引起了译介学者的研究兴趣。该文以陈世骧、阿克顿以及白之翻译的译本为例,对译本中的副文本因素展开了研究。研究发现,该译本包含了重要的副文本因素,不仅有两则序言,还有注释,包括对文化信息、译文解读以及互文信息三方面的解释说明。这些因素不仅丰富了译文的内容,还加深了译文读者对原文的理解,同时也彰显了译者的主体性,对整个译本产生了重要的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号