首页> 中文期刊>海外英语(上) >目的论视域下的翻译研究——以浙菜中的杭菜与瓯菜英译为例

目的论视域下的翻译研究——以浙菜中的杭菜与瓯菜英译为例

     

摘要

浙菜体系,由杭州、宁波、绍兴和温州为代表的四个地方流派所组成.以西湖景区为代表的杭州菜英译不仅能传达浙江菜的特色,让海外游客体会杭城菜的色香味意形,而且更能彰显中华传统美食文化的悠久与传奇,具有深刻的跨文化传播意义.比较著名的杭帮菜有东坡肉、西湖醋鱼、龙井虾仁以及温州瓯菜三丝敲鱼等.这些菜名很多都包含着中国古代历史人物的故事.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号