首页> 中文期刊>海外英语(上) >比较不同翻译理论下《凉州词》的两译文

比较不同翻译理论下《凉州词》的两译文

     

摘要

诗歌翻译是一门独特的艺术.丰富的词汇和内涵不仅需要译者充分了解其内在意义,而且需要译者进行创造性思维,从而使得译作与原作达到形式内容音韵等方面的高度统一.然而,“忠实”与“达意”是诗歌翻译的最基本的要求,也是难点.从优化论与对等论的核心概念出发,通过对比《凉州词》的两个译本,探讨诗歌翻译如何最大程度达到形式和内容的有机统一.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号