首页> 中文期刊>海外英语(上) >唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析

唐诗《春晓》及其英译本的主述位对比分析

     

摘要

Based on Theme-Rheme theory, an important theory of Systemic Functional Linguistics, this paper is an attempt to ana⁃lyze the poem Chun Xiao and its English versions. The analyses show that Theme-Rheme theory provides the Chinese-English po⁃etic translation appreciation with a new angle. And it also proves the applicability of Theme-Rheme theory in poetic analysis, so it is an important linguistic instrument which can be applied to the research and practice of poetic translation.%  主述位理论是系统功能语言学的重要理论之一。该文以该理论为指导,对唐诗《春晓》及其五个英译本进行了尝试性的对比分析。通过分析结果可以看出,主述位理论为诗歌英译的赏析提供一个新的视角。同时,该文的分析也证明了主述位理论在诗歌翻译分析中的可操作性和可应用性,是唐诗英译研究与实践的重要语言学工具。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号