首页> 中文期刊> 《海外英语》 >汉译英外宣翻译的语篇重构策略探讨

汉译英外宣翻译的语篇重构策略探讨

         

摘要

作为沟通中外的桥梁,外宣语引导着国际社会客观理性地看待中国。中国能在国际舞台上塑造良好国家形象,外宣语发挥着重要的作用。因此,外宣语的翻译尤为重要。该文从语篇重构的角度出发,结合功能翻译理论,首先梳理了外宣语的功能、特点及其汉译英现状,进而指出在外宣语汉译英的过程中需要遵循的原则,并针对汉译英过程中外宣翻译对原文含义应最大限度保留的特点,从多个角度着重分析了语篇重构在汉译英,尤其是外宣翻译工作中的重要性。文章最后简单阐述了外宣语翻译可采用的汉译英之策略和方法。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号