Guangxi tourism texts are a kind of tool to show China’s image. However, there are still lots of problems despite cer-tain achievements in recent years in Chinese-to-English(C-E) translation of tourism texts. So, how to improve the quality of tour-ism materials is of great significance practically. The aim is to adopt the“Creation”Thought of Guo Moruo that emphasizes cre-ation, charming translation, having empathy with the source language and experience, aiming at discovering proper and feasible translation standards and strategies and making it better serve for the tourism development between Guangxi and ASEAN coun-tries.
展开▼