首页> 中文期刊> 《海外英语(上)》 >互联网时代深度翻译的翻译伦理之广义体现——以王国维诗歌英译为例

互联网时代深度翻译的翻译伦理之广义体现——以王国维诗歌英译为例

         

摘要

深度翻译是翻译实践中的一种常用方法.当翻译实践活动不断发展并进入互联网时代,翻译实践行业随着互联网时代的发展带来了文化方面、经济方面和社会关系网络的变化,并引起了翻译实践行业伦理思潮的转变.翻译伦理是制约译者行为的关键因素.在翻译形态不断演进的今天,译者亟须提高对客户和受众的翻译语言服务意识;但同时不能忘记对原文的忠实,不能演变为激进功能主义的服务伦理.只有译者通过对包含文本和翻译的生态环境在内的其他所有因素承担着翻译的社会责任,从生态整体主义和理性的视角注视自己与其他所有因素的关联,才有可能将自己的译者责任意识也融入翻译实践活动当中.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号