首页> 中文期刊> 《新作文:教研》 >转换生成语法视角下海明威的语言风格——以“老人与海”为例

转换生成语法视角下海明威的语言风格——以“老人与海”为例

         

摘要

本文针对后现代碎片化阅读下文本细读有失精细的实践背景,以及文本细读理论研究者过多强调文化背景、认知体验、文学理论、翻译理论而忽视形式语言学的解读的研究背景,以转化生成语法为理论基础,对海明威“老人与海”原著前一万字的文本进行形式语言学方式的细读。本文认为,虽然海明威的语言在被动句及疑问句的使用上较少,语言转换幅度小,句式复杂程度低,语言确实既简洁又意味深刻,但是从其动词名词的使用情况上来看并不简洁。从形式语言学的角度可以看到文本不同的一面,因此文本细读实践者及理论研究者应当在关注文本解读的文化背景,认知体验、翻译理论、文学理论等理论的同时也要注意加强形式语言学方面的文本分析,以达到更加科学而精细的效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号