退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张曦;
被动语态; 英语; 翻译; 译本; 子集; 快乐; 万方; 上下文;
机译:王说的应该与时间和场合相吻合-从人际交往的角度看霍克译本中王希峰的讲话翻译
机译:从人际交往的角度看王说对她的人格的转变-《霍克斯版》中王希峰演说的翻译
机译:从《红楼梦》两英译本中的服饰翻译看文化的可译性限度
机译:1945年UUD Negara Republik英语翻译中的等价和不可译力性
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:一次一步:英语中主动语态被动语态和被动语态之间的代表性重叠
机译:从接受美学的角度看文学翻译中的译者任务:《道德经》的两种译本研究
机译:从扩散光谱和预解离数据看I2中弱束缚态的电位
机译:计算机应用中的语言翻译本地化技术
机译:一种改善在正,火山岩及其次生山ci中获取和分离游离态,结合态或胶态态贵金属的程序(由Google Translate进行机器翻译,无法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。