首页> 中文期刊> 《新课程(教师版)》 >以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观

以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观

     

摘要

葛浩文以整体为单位进行创造性的翻译,将译作进行了重新的写作和进一步完善。他对译作的改写是深刻领会作者意图并以语篇翻译观为指导,在调整英汉语篇模式的差异后的"忠实的背叛"。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号