退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
潘庭燕;
钦州学院;
苏轼; 婉约词作; 艺术成就;
机译:使用“ top”一词作为烟草商标名称和使用“ fresh-top”一词作为烟草罐盖,不会造成混淆
机译:我与婉约词人丁宁
机译:不应将“司法行动主义”一词作为“宪政陈词滥调”:批判性分析
机译:德文郡,X块,阿尔及利亚苏轼塞加登地层水库的评价与分类
机译:标题词作为文档内容指标的分析:一种信息计量方法的开发及其在绘画艺术教育领域的应用。
机译:非洲艺术成就和挑战
机译:马查多·德阿西斯(Machado de Assis)和创作问题:“坎蒂加·德·埃斯彭塞斯”(Cantiga de Esponsais)和“乌姆·霍姆·塞米勒”(Um HomemCélebre)的艺术成就 b>-DOI:10.4025 / actascihumansoc.v25i2.2177 马查多·德阿西斯及其事的创作:婚姻之歌 em>和著名的人 em>(杰出的人) b>的艺术成就-DOI:10.4025 / actascihumansoc.v25i2。 2177
机译:毛泽东对毛泽东苏轼万苏传播的苏联认识(1969)
机译:外呀么听苏轼与deflection - 木
机译:of engine be如to可 - 苏轼 - LE structure
机译:湖人阿泰苏轼与马unto膜 - 如adapter unit structure
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。