首页> 中文期刊> 《语文建设》 >图式认知视角下《傲慢与偏见》中译本对比研究

图式认知视角下《傲慢与偏见》中译本对比研究

         

摘要

文学翻译是跨文化交流的形式之一,需要借助各种语言学理论完成。《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯丁的代表作品,其主线情节是绅士达西与少女伊丽莎白的爱情纠葛,作者通过对二人情感历程的叙述,生动地体现了当时英国乡村社会的真实面貌。《傲慢与偏见》在我国有多种译本,不同译者对原著的理解有所不同,译文的语言组织也有一定差别。图式认知理论是一种对源语言进行解码、对新语言进行编码的研究方法,在该理论看来。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号