首页> 中文期刊> 《浙江师范大学学报:社会科学版 》 >英汉形合与意合的相对性及翻译策略

英汉形合与意合的相对性及翻译策略

             

摘要

形合与意合是英汉语言之间最重要的区别特征。本文用辩证法的观点和方法,根据形合和意合的辩证关系和英汉语篇章的特点,探讨其翻译策略。从语篇的角度考察汉英语言意合和形合,揭示了形合与意合的相对性:英语重形合,汉语重意合,但并不意味着英语完全不使用意合或汉语一概排斥形合。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号