首页> 中文期刊>燕山大学学报(哲学社会科学版) >《盘龙》外译走红海外及对中国传统经典文学外译的启示

《盘龙》外译走红海外及对中国传统经典文学外译的启示

     

摘要

文章分析了中国第一部外译网络小说《盘龙》走红的现状和因由,进而得出它对中国传统经典文学外译的启示.文学外译不仅应传递高层次即心智、文化或精神层面的思想,还应传递元素化和生活化的内容,要求所译之原作具有普适性的正能量内容.建议和鼓励发动世界民间译者广泛竞标参与甄选“网络小说”和“经典文学”的翻译,以意译为主,采用电子版和纸质版双管齐下的方式出版发行.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号