退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
图表清单
第一章引言
1.1项目背景
1.2项目意义
1.3报告结构
第二章口译项目简介
2.1项目实施情况
2.2相关研究
2.3研究方法
第三章口译项目分析
3.1口译项目特点、难点与挑战
3.2案例分析
3.3译员角色、译员行为、口译效果分析
第四章项目总结
4.1总结
4.2不足及建议
参考文献
附录
个人简历 在读期间发表的实践报告与学术论文
李慧;
对外经济贸易大学;
机译:新手语口译书提供无极口译和口译教育:研究和实践的方向
机译:小鼠小译阳塘抗抑郁症状依赖抗抑郁效果的主要成分及机制分析
机译:释义论视角下口译研究生的口译课程特点及教学策略研究
机译:口译员:口译员口译员
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:用_译立方法对内部声学肿瘤肿瘤去除的影响用于使用_译立方法进行声学神经瘤手术
机译:目的论视角下口译员在口译中的作用:以口译“桥”谈为例
机译:口译员口译:手语口译员对肌肉骨骼疾病的看法
机译:口译服务系统,口译请求者终端,口译服务方法和口译服务程序
机译:口译支持装置,口译支持系统,口译报告数据交换方法和口译支持程序
机译:具有闪译层的结构的装置,基于该闪译层的预取方法和异步写入方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。