首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >政治术语跨文化传播中的语境依赖性——以“中国梦”英译为例

政治术语跨文化传播中的语境依赖性——以“中国梦”英译为例

         

摘要

语言形式优化和功能等效是政治术语跨文化传播的基本原则。为确保受众准确把握术语内涵,需要理解并强调其语境依赖性,具体体现在语言语境依赖性和非语言语境依赖性两个层面。国内外对“中国梦”英译的研究集中于ChinaDream和ChineseDream两个主要译文,后者被认为是较为理想的选择。“中国梦”、“美国梦”、“欧洲梦”的语言形式相似,但内涵截然不同,各自代表不同的历史阶段。在跨文化传播中,对政治术语非语言语境的认同和接受是正确解读其内涵的重要前提。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号