首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报 》 >英语外来语的汉译认知解读

英语外来语的汉译认知解读

             

摘要

从认知语言学的角度出发,通过对象似性原则的阐述,分析英语外来语的汉译方法的心理可接受性。语言符号的象似性对语言产生了根本性的影响。探讨了类典型论对象似性原则的影响,将二者综合可以发现在英语外来语的汉译中象似性原则所充当的极其重要的作用。结合象似原则对英语外来语的汉译进行了分析,把认知语言学的运作机制和翻译技巧结合起来。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号