首页> 中文期刊> 《四川民族学院学报》 >元话语视域下壮族典籍英译中文化元素翻译策略研究

元话语视域下壮族典籍英译中文化元素翻译策略研究

         

摘要

为了使壮族典籍在世界范围内得到宣扬,在元话语视域下对壮族典籍英译中文化元素翻译策略进行深入研究.本文从翻译策略入手,首先要做到直译与意译相结合,将意译作为辅助的翻译方式;需要巧妙地应用各种修辞手段或文字技巧,充分考虑受众的文化和心理;提升翻译文化元素时的文化意识,理解原作者的创作理念与原文中蕴含的文化模因,结合异化翻译策略与归化翻译策略.翻译策略的提出不仅促进了壮学的发展,而且对我国民族文化的宣扬具有重要意义.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号