退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
盛卓立;
浙江师范大学行知学院,浙江金华321004;
林语堂; 动机; 主体性; 汉英翻译;
机译:解码19世纪汉英词典中的政治用语翻译–罗布歇德及其汉英词典
机译:林语堂在《浮生六章》中对翻译变体的另一种解释
机译:搭配中的形式和意义:语料库驱动的汉英商务翻译中的翻译普遍性研究
机译:Microsoft Machine Trice中体现的一致性和逻辑的错误 - 基于汉英翻译文本的语料库,从第30届汉苏文国际翻译比赛中
机译:文本的迁移与身份的转变:林语堂,张爱玲和哈金的双语作品中的自我翻译
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:主体性识别:以客家谚语汉英翻译为例
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:用于便携式采样设备的气溶胶颗粒选择器设备,具有选择器主体,该选择器主体界定了轴向轴,并且盖放置在主体上方,其中,盖子和主体界定了校准通道,以确保选择气溶胶粒子
机译:改进的汉英翻译工具
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。