翻译的艺术及翻译的对策

         

摘要

虽然对翻译的定义各家有各家的说法,但是翻译活动对于学习者的思维起到了锻炼作用,对学习目的语也起到了促进作用。翻译质量的优劣涉及到方方面面的因素,包括词汇、语法、句法、文化、思维方式等等。针对不同情况,作者就翻译的路径和方法提出了自己的观点和详细的分析,并且提出了相应的对策,如词义的选择、语态的译法、长句和短句的译法、词性的转译等等。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号