首页> 中文期刊>商洛学院学报 >商洛花鼓《屠夫状元》中方言俗语的英译研究——基于关联翻译理论

商洛花鼓《屠夫状元》中方言俗语的英译研究——基于关联翻译理论

     

摘要

商洛花鼓经典剧《屠夫状元》中使用了大量的方言、俗语,这也造成了该剧英译的难点.译者在翻译该剧中的方言俗语时,应综合考量目的语读者的认知语境,以及译文与原文、译者与译文、译文与读者等因素之间的联系,在忠实于原文的前提下,灵活使用直译、意译、直译加注、借译等方法,以达到最佳的关联效果.

著录项

  • 来源
    《商洛学院学报》|2020年第3期|33-37|共5页
  • 作者

    孙雪娥; 廉洁; 田亚亚;

  • 作者单位

    商洛学院人文学院 陕西商洛 726000;

    商洛学院商洛文化暨贾平凹研究中心 陕西商洛 726000;

    商洛学院人文学院 陕西商洛 726000;

    商洛学院人文学院 陕西商洛 726000;

    商洛学院商洛文化暨贾平凹研究中心 陕西商洛 726000;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    关联翻译理论; 屠夫状元; 方言俗语; 英译;

  • 入库时间 2022-08-19 05:33:30

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号