退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
丰丽伟; 马金祥;
异化归化; 政论文; 十八大报告; 翻译策略;
机译:归化与异化视角下的北京方言翻译-以史晓静英文版“罗托向子”为例。
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:重新审视归化和异化方法:通过混合方法翻译古兰经
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:为拜占庭基督教崇拜而翻译诗篇50:以圣经和爱国释经为例的案例研究以及当代翻译理论的应用。
机译:健康技术重新评估的知识翻译理论模型和框架的特点:通过定性探索专家观点
机译:归化与异化的翻译策略-以后殖民翻译理论为视角。
机译:受调控河流洪水制度的归化 - 以密西西比河上游211为例。长期资源监测计划
机译:Cajon在适当的指导下。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在指南的指导下,采用前轮指南构建用于速度传感器屏幕的改进(谷歌翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:食品的异化和/或消毒程序以及将其投入实践的安装程序(由Google翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。